Sign In
Not register? Register Now!
Essay Available:
You are here: HomeCase StudyReligion & Theology
7 pages/≈1925 words
6 Sources
Religion & Theology
Case Study
English (U.S.)
MS Word
Total cost:
$ 25.2


BRIEF DESCRIPTION OF THE ISLAMIC TRANSLATION MOVEMENT Name Institution Date Introduction In any part of human culture language is considered to be the prominent aspect since it enhances communication and is usually linked to some country or a community. Communication is deemed to contribute greatly to the transfer of cultural attributes and scientific knowledge which plays a great role in civilization (Lindberg & Shank, 2013). Advancement of generation is influenced by the art of specialization. In regard to the subject of discussion of this paper, translation by definition is referred to as the transfer of one linguistic production from one language to another with fulfillment of the meaning of the original source of the information or the set of data being translated. An individual with the role of carrying out the process of translation is referred to as the translator who should have a comprehensive knowledge of the original source and the targeted source. The significance of the research carried out in this paper, is to give a detailed description of the Islamic translation movement with great focus and emphasis on the content being translated, identification of the individuals who carried out the translations. Consequently, the paper has its focal point on the technologies that supported the efforts and roughly the period and the location of occurrences (Pacey, 1996). Finally, a discussion on the ways in which the Islamic translation contrasts with the Latin translation movement. With comparison to the Latin translation movements, the Islamic translation movement was started with the translation of Greek, Persian, and Hindi scientific books, into the Arabic (Gutas, 1998). This movement was first established in the second lunar (Hijri) century. Unlike the Latin translation this was not the case as the translations in Latin were made by the Christian scholars who were based in Europe. The Islamic translation movement triggered the resurgence throughout the history (Sabra, 1987). The critical translations of took place during the eighth century and later on to Latino in the thirteenth century. The act of Islamic translation led to the coming up of a total new paradigm from renaissance since other forms translations to the remarkable ottomans that was the last period. The individuals regarded as the initiators of the translations were later remembered with an array of good reasons by the generations that came later on and up to date. The individuals who were the forerunners of the Islamic translations include; Hasan Ali Yucel, da Vinci and Abbasid caliph Ma’mun. the listed translators set a remarkable mileage and are recognized since then in their tremendous efforts in the process of Islamic translation that entailed an array of entities, fields and different aspects of life and cultural activities. the translators were required to make analysis on the mode of handling the critical subject on social phenomenon since the turn of events occurred during the crucial Islamic era. The Islamic movements existed for lengthy period of time and secondly the Islamic translation movements comprised of pieces of advice from the scholars, scientists, Amir’s, Khalifa’s, engineers and the amirs and not the special projects of fellowship that one may be tempted to think about the translation process. The translators received great support from the renown institutions that existed during then. Most importantly, the translators received financial support from the astronomical funds exclusively. The method of approach during this period had its basis on a single entity and renaissance was another, on the fact that there was neither an individual appointed to take up the roles of overseeing the translation movement, nor any form of a bourgeois class. As mentioned in the above sections of this paper, the struggle faced during the process was more of a social phenomenon that could not be looked up and in regard to this, an establishment of a center of knowledge by the efforts of the Abbasid dynasty. The existence of such effects discussed have led to the formation and growth of the translation movements that continued for centuries. During the process of Islamic movement translations, there are a set of various documented writings in the form of books were translated first into Syria and later on into Arabic (Gutas, 1998). The proce...
Get the Whole Paper!
Not exactly what you need?
Do you need a custom essay? Order right now:

Other Topics:

    Description: BRIEF DESCRIPTION OF THE ISLAMIC TRANSLATION MOVEMENT Religion & Theology Case Study...
    7 pages/≈1925 words| 6 Sources | APA | Religion & Theology | Case Study |
  • Dealing with Death
    Description: What are the Emotional and Behavioral Responses of Each Person to Victor's Death? ...
    2 pages/≈550 words| APA | Religion & Theology | Case Study |
  • How Religion Poses An Ethical Dilemma In Healing Of Sicknesses
    Description: The world is full of all sorts of diseases and so is everyone at risk of developing an illness. We all have fallen sick from a particular ailment at one point in life. Illness and disease freak out everyone, but you got to have it handled....
    5 pages/≈1375 words| 2 Sources | APA | Religion & Theology | Case Study |
Need a Custom Essay Written?
First time 15% Discount!